VÝCHODOČESKÉ DIVADLO PARDUBICE

12. říjen 2018

POEDIUM v klubu

Tak jsme nazvali maličkou komorní scénu, která byla během letních prázdnin vybudována pod jevištěm Městského divadla, v těsném sousedství divadelního klubu. Hodláme ji zasvětit literárním večerům. Už 30. října v 19.00 hodin ji otevřeme pořadem UŽ RÁNO ZAČAL VEČÍREK. Jak název napovídá, bude to poetický dýchánek na památku básníka a překladatele Pavla Šruta, který nás letos navždy opustil.

Dílo vynikajícího českého básníka a překladatele, autora kultovních Lichožroutů, čítá více než deset básnických sbírek (např. Noc plná křídel, Přehlásky, Přestupný duben…), několik desítek knih pro děti (Kočka v houslích, Hlemýžď Čilišnek, Kočičí král…), množství písňových textů (pro Petra Skoumala, Framus 5, C&K Vocal, Etc…) a také řadu překladů z angličtiny a španělštiny, jimž se věnoval zejména v 70. a 80. letech, kdy jeho vlastní tvorba vycházela pouze v samizdatu. Získal Cenu Jaroslava Seiferta, Cenu Karla Čapka, cenu Magnesia litera 2009, Státní cenu za literaturu… Letos v dubnu zemřel, bylo mu 78 let.

Pořad z jeho veršů a fejetonů připravil básníkův osobní přítel, vynikající hudebník a textař Jiří Šlupka Svěrák, spolu s režisérem Pavlem Krejčím. V pořadu bude také účinkovat (samozřejmě od kláves), výběr z básníkova díla budou číst Ludmila MecerodováJiří Kalužný.

V letošní divadelní sezóně uvedeme v Poediu ještě čtyři další poetické pořady. V prosinci to bude vánočně laděný literární večer se vzpomínkou na spisovatele Jeroma Davida Salingera (* 1. ledna 1919) ke stému výročí jeho narození. Holden Caulfield, protagonista Salingerova kultovního románu Kdo chytá v žitě, na začátku příběhu přijíždí domů právě na vánoční prázdniny… Pořad připraví mladý kolega z Hradce Králové, dramaturg Ladislav Nunvář a k účinkování přizve herce Klicperova divadla.

V únoru si připomeneme překladatelské dílo Jiřího Joska (* 31. března 1950), který letos 10. srpna předčasně a bolestně zemřel. Jako překladatel a také nakladatel se věnoval především dílu Williama Shakespeara, kromě 34 Shakespearových her a básnické sbírky Sonety přeložil ovšem i řadu divadelních her a muzikálů jiných autorů, básně Allena Ginsberga, stěžejní romány moderní světové literatury – Na cestě Jacka Kerouaca, Tracyho tygra Williama Saroyana, Regtime E. L. Doctorowa… Z jeho překladů bude vybírat jeho osobní přítel, někdejší člen pardubického hereckého souboru Michal Przebinda, který v Joskově překladu ztvárnil několik shakespearovských rolí nejen ve Východočeském divadle a přivedl mistrného divadelního překladatele také k režijní práci.

Na jaře připravíme večer francouzské poezie a šansonů s naším kmenovým zvukařem a nepatřičně utajeným vynikajícím muzikantem a zpěvákem Lukášem Bottou a jeho muzikálními přáteli. K recitaci francouzských veršů přizveme naše herce.

Na závěr letošní sezóny vzpomeneme v Poediu na básníka Jiřího Ortena (* 30. srpna 1919), který za svůj krátký život, jejž v roce 1941 ukončil střet s projíždějící německou sanitkou, vytvořil dílo dosahující vrcholů české poezie. Večer k jeho uctění připraví náš herec Radek Žák.

Srdečně vás zveme – račte vstoupit do Poedia! Cesta vede divadelním klubem.
Jana Pithartová

Nová komorní scéna v salónku divadelního klubu, foto Jiří Sejkora