VÝCHODOČESKÉ DIVADLO PARDUBICE

MŮJ ÚČET

Māra Zālīte / POZEMKOVÁ DAŇ

Premiéra 7. října 2013 na Malé scéně ve dvoře

Partnerský duel Zenty a Hermanise v tragikomedii z postsovětského Lotyšska, ve které se střídá iluze s realitou, komično s tragičnem. Kdo z nich je obětí a kdo viníkem? Kdo se komu obětoval? Nenávist a láska se spřádají do nerozmotatelného uzlu stejně jako minulost a přítomnost. Uvádíme v cyklu INprojekty (Malé inscenační projekty světových novinek).

Lída Vlášková a Zdeněk Rumpík, foto Josef Vostárek
Lída Vlášková a Zdeněk Rumpík, foto Josef Vostárek

Překlad hry Pozemková daň byl realizován za finanční podpory Institutu umění - Divadelního ústavu.   

V tragikomedii Pozemková daň se neustále střídá iluze s realitou, komično s tragičnem. Odhalují se složité vztahy obou hrdinů Hermanise a Zenty, nepřímo i morální a psychologické kolize postsovětského Lotyšska. Hermanisovi, bývalému vězni v gulagu, vrátili v restituci dům a pozemek, zabavený za stalinského režimu. Jeho bývalá žena Zenta pracovala za sovětských dob v bufetu ústředního výboru komunistické strany, nyní je v invalidním důchodu. Obětuje veškerou svou lásku své kočce. Ale existuje ta kočka vůbec? Kdo je obětí – a kdo viníkem? Hermanis, který se ocitl na Sibiři vinou Zenty? Anebo Zenta, jejíhož nápadníka kdysi Hermanis zavraždil? Kdo se komu obětoval? Zenta, která v práci kradla kaviár, aby vykrmila lágrem zbědovaného Hermanise, a když ji přistihli při činu, musela se před svým nadřízeným vykoupit sexuálními službami? Anebo Hermanis, starající se o osobu, jež mu ublížila? Nenávist a láska se spřádají do nerozmotatelného uzlu stejně jako minulost a přítomnost. Minulost totiž ovlivnila další život obou hrdinů natolik, že si jen těžko hledají k sobě cestu a žijí spolu opuštěni ve zpustlém domě, odříznuti od okolního světa. Jediným tématem jejich hovorů jsou kromě mexických telenovel obavy, jak z nicotné penze zaplatit pozemkovou daň.

Hra Pozemková daň vyhrála hlavní cenu v soutěži Lotyšského sdružení dramatiků za rok 2003 a získala rovněž Výroční cenu za literaturu v oblasti dramatu. Byla přeložena do litevštiny, angličtiny, němčiny, ruštiny, slovinštiny, japonštiny a nově i do češtiny.

Překlad: Michal Škrabal

Režie: Barbara Herz j. h.
Dramaturgie: Zdeněk Janál

Osoby a obsazení:
ZENTA ... Lída Vlášková
HERMANIS ... Zdeněk Rumpík
ZPĚVÁK ... Michal Foršt
DÍVKA (HLAS)
CHLAPEC (HLAS)

Inspice: Martina Mejzlíková


    Sponzor pořadu